"Dance With Me Tonight" 今晚與我共舞~ Hugh
Grant
It's been
so long
已經這麼久了
Since
I've known right from wrong
自從我明白是非對錯之後
Got no
job, sometimes I just sit down and sob
無所事事 有時我就只是坐在那啜泣
Wondering
if anything will go right
臆測每件事是否會好轉
Or will
you dance with me tonight
或許今晚你願意與我共舞
When the sun
departs
日落時
I feel
a hole down in my heart
我覺得內心有個無底洞
Put on
some shoes
穿上鞋子
Come
down here and listen to the blues
來到這裡聽聽藍調音樂
Wondering
if anything will go right
臆測每件事是否會好轉
Or will
you dance with me tonight
或許今晚你願意與我共舞
I'm looking at
you
我望著你
You're
looking at me
你也正望著我
We're
the only two off the dance floor
我們是舞池裡僅剩的人
Do you
see what I see
你是否看到我看到的
Two
broken lives working in harmony
二個傷心人的動作一致
Might
make for a decent time
也許可共享一個不錯的時光
So get
up and dance with me
所以起身與我共舞吧
I know that it
seems that the grass will grow
Better on the other side of the barb wire fence
我知道似乎鐵絲籬笆外那一邊的草地會長得比較茂盛
But
that other side is not in sight
但那一邊卻不在視線內
So I'm
fine with what I have now
所以我對現有的一切很知足
If
you'll dance with me tonight
如果你今晚願意與我共舞
What's the
point of life
生命的意義為何?
If risk
is just a board game
假若冒險就像一盤棋賽
You
roll the dice
你擲骰子
But
you're just hoping that the rules change
但你卻希望改變規則
What's
the point if you can't bring yourself to say
Things you wanna say
假如你不能讓自己說出想說的話又有什麼用
Like
dance with me tonight
例如 "今晚與我共舞"